# 
# Translators:
# Daanlt <daanas@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wunderground\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Zachary Katz <zack@katz.co>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/katzwebservices/wunderground/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: inc/class-template.php:67
#, php-format
msgid "Statement as of %s"
msgstr "Konstatavimas %s"

#: inc/class-template.php:68
msgid "The location could not be found."
msgstr "Negaliu rasti vietos."

#: inc/class-template.php:69
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: inc/class-template.php:70
#, php-format
msgid "%s%% Chance of Precipitation"
msgstr "%s%% kritulių galimybė"

#: inc/class-template.php:71
msgid "Currently"
msgstr "Dabar"

#: inc/class-template.php:72
#, php-format
msgid "High %d&deg;"
msgstr "Aukščiausia %d&deg;"

#: inc/class-template.php:73
#, php-format
msgid "Low %d&deg;"
msgstr "Žemiausia %d&deg;"

#: inc/class-template.php:74
#, php-format
msgid "%d&deg;"
msgstr "%d&deg;"

#: inc/class-template.php:75
#, php-format
msgid "View the %s forecast on Wunderground.com"
msgstr "Peržiūrėti %s prognozę Wunderground.com"

#: inc/class-template.php:76
msgctxt "Weather alert issued date/time"
msgid "Issued:"
msgstr "Paskelbta:"

#: inc/class-template.php:77
msgctxt "Weather alert expires date/time"
msgid "Expires:"
msgstr "Pasibaigia:"

#: inc/class-template.php:149
msgid "Current Conditions"
msgstr "Dabartinės sąlygos"

#: inc/class-template.php:150
msgid "Simple display of the current conditions."
msgstr "Supaprastintas dabartinių sąlygų atvaizdavimas"

#: inc/class-template.php:155
msgid "Grid Forecast"
msgstr "Prognozė tinkleliu"

#: inc/class-template.php:156
msgid "Scales to any screen size."
msgstr "Prisitaiko prie bet kokio ekrano dydžio."

#: inc/class-template.php:161
msgid "Details Table"
msgstr "Informacijos lentelė"

#: inc/class-template.php:162
msgid ""
"Display the forecast in a table with rows. Great for in-depth forecast "
"display."
msgstr "Rodyti prognozę lentelėje eilutėmis. Labai tinka detaliai prognozei rodyti."

#: inc/class-template.php:167
msgid "Horizontal Table"
msgstr "Horizontali lentelė"

#: inc/class-template.php:168
msgid ""
"Display the forecast in a table with columns. Great for forecast summaries."
msgstr "Rodyti prognozę lentelėje stulpeliais. Labai tinka prognozės santraukai."

#: inc/class-widget.php:43
msgid "Add a Wunderground.com forecast"
msgstr "Pridėti Wunderground.com prognozę"

#: inc/class-widget.php:48 inc/functions.php:176
msgid "Wunderground"
msgstr "Wunderground"

#: inc/class-widget.php:132
#, php-format
msgid "There was an error fetching the forecast: %s"
msgstr ""

#: inc/class-widget.php:169
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"

#: inc/class-widget.php:170
msgid "Leave empty to hide the widget title."
msgstr "Palikit tuščia, kad nesimatytu valdiklio antraštės."

#: inc/class-widget.php:176
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: inc/class-widget.php:177
msgid "Locations will autoload, but you may also define custom locations."
msgstr "Vietos prisidės automatiškai, bet galite pridėti ir savo."

#: inc/class-widget.php:178
msgid "Enter the name of a location."
msgstr "Nurodykite vietos pavadinimą."

#: inc/class-widget.php:185
msgid "Location Title"
msgstr "Vietos antraštė"

#: inc/class-widget.php:186
msgid "Change how the location is displayed in the widget search field."
msgstr "Keisti kaip yra rodomos vietos valdiklių paieškų lauke."

#: inc/class-widget.php:187
msgid "Leave empty to use the location name."
msgstr "Palikti tuščia, kad naudoti vietos pavadinimą."

#: inc/class-widget.php:188
msgid ""
"Example: if the Location is set to \"Denver, Colorado\", you may prefer to "
"set the Location Title as \"Denver\", which is simpler."
msgstr "Pavizdys: jei vieta nustatyta kaip \"Vilnius, Lietuva\", jūs greičiausiai noresite rodyti antraštė kaip \"Vilnius\", nes taip trumpiau."

#: inc/class-widget.php:197
msgid "# of Days in Forecast"
msgstr "# dienos prognozeje"

#: inc/class-widget.php:203
msgid "Include Current Conditions"
msgstr "Įtraukti ir esamus orus"

#: inc/class-widget.php:204
msgid "Add the current conditions to the forecast."
msgstr "Pridėti esamus orus į prognozę."

#: inc/class-widget.php:210
msgid "Include Night Forecasts"
msgstr "Įtraukti naktines prognozes"

#: inc/class-widget.php:211
msgid "This will result in double the number of forecasts shown."
msgstr "Bus rodoma dvigubai daugiau prognozių"

#: inc/class-widget.php:217
msgid "Icon Set"
msgstr "Piktogramų rinkinys"

#: inc/class-widget.php:218
msgid ""
"Choose the look and feel of the images that will represent the weather."
msgstr "Pasirinkite paveiksliukų išvaizdą kuriais bus rodomi orai."

#: inc/class-widget.php:246
msgid "Widget Template"
msgstr "Valdiklio šablonas"

#: inc/class-widget.php:247
msgid "Choose how you would like to display the forecast."
msgstr "Pasirinkite kaip norite matyti prognozę."

#: inc/class-widget.php:252
msgid "Show in Forecast"
msgstr "Rodyti prognozeje"

#: inc/class-widget.php:257
msgid "Search Form"
msgstr "Paieškos laukas"

#: inc/class-widget.php:258
msgid "Allow searching weather forecasts."
msgstr "Leisti ieškoti orų prognozes."

#: inc/class-widget.php:261
msgid "Weekday Labels"
msgstr "Savaičių dienų ženklai"

#: inc/class-widget.php:262
msgid "Show the names of the days of the week."
msgstr "Rodyti savaičių dienų pavadinimus."

#: inc/class-widget.php:265
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/class-widget.php:266
msgid "Display the date numerically (\"09/14\")."
msgstr "Rodyti datas numeriais (\"09/14\")."

#: inc/class-widget.php:269
msgid "Weather Icon"
msgstr "Orų piktograma"

#: inc/class-widget.php:270
msgid "Icon representing the forecast conditions."
msgstr "Piktograma rodanti prognozės sąlygas."

#: inc/class-widget.php:273
msgid "Chance of Rain"
msgstr "Kritulių galimybė"

#: inc/class-widget.php:274
msgid "Display the percent chance of rain."
msgstr "Rodyti kritulių galimybę procentais."

#: inc/class-widget.php:277
msgid "High & Low Temp"
msgstr "Aukšta & žema temperatūra"

#: inc/class-widget.php:278
msgid "Show the high & low temperatures for forecast."
msgstr "Rodyti aukštas & žemas temperatūtas prognozėje."

#: inc/class-widget.php:281
msgid "Condition Title"
msgstr "Sąlygų antraštė"

#: inc/class-widget.php:282
msgid "Short summary of conditions (\"Clear\", \"Partly Cloudy\", etc.)."
msgstr "Sąlygų santrauka (\"Giedra\",\"Mažai debesuota\", t.t.)."

#: inc/class-widget.php:285
msgid "Forecast Text"
msgstr "Prognozės tekstas"

#: inc/class-widget.php:286
msgid "Display a description of the forecast, normally in sentence format."
msgstr "Rodyti prognozės aprašymą, paprastai būna sakinių formatu."

#: inc/class-widget.php:289
msgid "Weather Alerts &amp; Warnings"
msgstr "Orų įspėjimai"

#: inc/class-widget.php:290
msgid "Display Severe Weather alerts and warnings."
msgstr ""

#: inc/class-widget.php:306
msgid "Forecast Language"
msgstr "Prognozės kalba"

#: inc/class-widget.php:317
msgid "Measurements"
msgstr "Matavimo vienetai"

#: inc/class-widget.php:320
msgid "Fahrenheit &amp; Inches"
msgstr "Farenheitai ir inchai"

#: inc/class-widget.php:323
msgid "Celsius &amp; Meters"
msgstr "Celzijus ir metrai"

#: inc/functions.php:44
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Oro prognozė"

#: inc/functions.php:161 inc/functions.php:178
msgid "Incredible"
msgstr "Neįtiketina"

#: inc/functions.php:162 inc/functions.php:177
msgid "Elemental"
msgstr "Elementali"

#: inc/functions.php:163 inc/functions.php:179
msgid "Helen"
msgstr "Helen"

#: inc/functions.php:164 inc/functions.php:181
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"

#: inc/functions.php:165 inc/functions.php:182
msgid "Smiley"
msgstr "Šypsena"

#: inc/functions.php:166 inc/functions.php:183
msgid "Generic"
msgstr "Tiesioginė"

#: inc/functions.php:167 inc/functions.php:184
msgid "Old School"
msgstr "Sena mokykla"

#: inc/functions.php:168 inc/functions.php:185
msgid "Cartoon"
msgstr "Animacija"

#: inc/functions.php:169 inc/functions.php:186
msgid "Mobile"
msgstr "Mobili"

#: inc/functions.php:170 inc/functions.php:187
msgid "Simple"
msgstr "Paprasta"

#: inc/functions.php:171 inc/functions.php:188
msgid "Contemporary"
msgstr "Contemporary"

#: inc/functions.php:363
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: inc/functions.php:368
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"

#: inc/functions.php:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"

#: inc/functions.php:379
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"

#: inc/functions.php:384
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"

#: inc/functions.php:389
msgid "Basque"
msgstr "Basque"

#: inc/functions.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"

#: inc/functions.php:399
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"

#: inc/functions.php:404
msgid "British English"
msgstr "British English"

#: inc/functions.php:409
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"

#: inc/functions.php:414
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: inc/functions.php:419
msgid "Chinese - Simplified"
msgstr "Chinese - Simplified"

#: inc/functions.php:424
msgid "Chinese - Traditional"
msgstr "Chinese - Traditional"

#: inc/functions.php:429
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"

#: inc/functions.php:434
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: inc/functions.php:439
msgid "Danish"
msgstr "Danish"

#: inc/functions.php:444
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"

#: inc/functions.php:450
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"

#: inc/functions.php:455
msgid "English"
msgstr "English"

#: inc/functions.php:460
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: inc/functions.php:465
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"

#: inc/functions.php:470
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"

#: inc/functions.php:475
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: inc/functions.php:480
msgid "French"
msgstr "French"

#: inc/functions.php:485
msgid "French Canadian"
msgstr "French Canadian"

#: inc/functions.php:490
msgid "Galician"
msgstr "Galician"

#: inc/functions.php:495
msgid "German"
msgstr "German"

#: inc/functions.php:500
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"

#: inc/functions.php:505
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

#: inc/functions.php:510
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: inc/functions.php:515
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitian Creole"

#: inc/functions.php:520
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: inc/functions.php:526
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: inc/functions.php:531
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"

#: inc/functions.php:536
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"

#: inc/functions.php:541
msgid "Ido"
msgstr "Ido"

#: inc/functions.php:546
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"

#: inc/functions.php:551
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Irish Gaelic"

#: inc/functions.php:556
msgid "Italian"
msgstr "Italian"

#: inc/functions.php:561
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: inc/functions.php:566
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"

#: inc/functions.php:571
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: inc/functions.php:576
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

#: inc/functions.php:581
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdish"

#: inc/functions.php:587
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: inc/functions.php:592
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"

#: inc/functions.php:597
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"

#: inc/functions.php:602
msgid "Low German"
msgstr "Low German"

#: inc/functions.php:607
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"

#: inc/functions.php:612
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: inc/functions.php:617
msgid "Mandinka"
msgstr "Mandinka"

#: inc/functions.php:622
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: inc/functions.php:627
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: inc/functions.php:632
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"

#: inc/functions.php:637
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"

#: inc/functions.php:642
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"

#: inc/functions.php:647
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: inc/functions.php:653
msgid "Plautdietsch"
msgstr "Plautdietsch"

#: inc/functions.php:658
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#: inc/functions.php:663
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

#: inc/functions.php:668
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: inc/functions.php:674
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

#: inc/functions.php:679
msgid "Russian"
msgstr "Russian"

#: inc/functions.php:684
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"

#: inc/functions.php:689
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: inc/functions.php:694
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"

#: inc/functions.php:699
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"

#: inc/functions.php:704
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: inc/functions.php:709
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"

#: inc/functions.php:714
msgid "Swiss"
msgstr "Swiss"

#: inc/functions.php:719
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: inc/functions.php:724
msgid "Tatarish"
msgstr "Tatarish"

#: inc/functions.php:729
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: inc/functions.php:734
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"

#: inc/functions.php:739
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"

#: inc/functions.php:744
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"

#: inc/functions.php:749
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"

#: inc/functions.php:754
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: inc/functions.php:759
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"

#: inc/functions.php:764
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"

#: inc/functions.php:769
msgid "Yiddish - transliterated"
msgstr "Yiddish - transliterated"

#: inc/functions.php:774
msgid "Yiddish - unicode"
msgstr "Yiddish - unicode"
